Faceți căutări pe acest blog

vineri, 2 iunie 2017

Coop. Igiena la putere!

   Vorbeam mai zilele trecute de angajații Coop. Igiena care au luat cu asalt locurile din media românească și am fost acuzați că suntem cam răi ...   
   S-ar putea, dar ... dar ei nu se lasă și ne demonstrează că lipsa educației naște adevărații monștri în lumea asta și că fudulia de a fi prost nu aduce decât gafe care pot (eventual) amuza pe unii și sigur enerva pe alții!
   Așadar, auzim la știri că USA vrea să-și înmulțească numărul de „trupe”! Vedeți dumneavoastră, asemănarea de sonoritate între cuvinte (de regulă) englezești nu înseamnă că și înțelesul lor este același sau măcar asemănător - din această categorie face parte deja faimosul aplicație, care în română nu înseamnă nici pe departe a face cerere! Dar, ce am auzit la știri poate declanșa o stare de război, pentru că o blondă gângavă cu greutăți majore de citire și înțelegere, ne-a povestit că USA își vor întări prezența cu vreo șase mii (6000) de trupe! Ați înțeles sper că englezescul TROOP, care are înțelesul de trupă sau ceată și mai rar de soldat, a fost preluat ca atare, considerat fiind că este același lucru și în română, unde însă 
TRUPĂ - 1. Totalitatea militarilor care își fac serviciul militar.  (La pl.) Forțele armate ale unei țări, ale unei regiuni, ale unei specialități etc, oaste. 2. Colectiv permanent de actori ai unui teatru sau ai unui circ; ansamblu. – Din fr. troupe.
   Așadar, trebuie să fim fericiți că rușii au mai multă minte decât ne închipuim noi, că altfel ne declarau deja război în cazul în care americanii ar fi adus aici șase mii de ... armate!

   Pentru că nu era suficient, aceeași persoană, aceeași blondă împiedicată, citind greu de pe prompter-ul care îi dă ritmul inspirat expirat, 
ne-a povestit cum se poate întâmpla să fii MUȘCAT de o albină! Mușcat? Pe bune? Cu gura-i feroce ori cu mașina de cusut din coadă? 

   Dar, să nu ne închipuim că asemenea prostii nu lasă urme!
   Ba lasă, și încă adânci - ne spune un „oficial” de la FC Voluntari că „ trofeul este ACOLO, deci îl avem AICI”! Nici un umor din lume nu taie umorul involuntar, chiar și când este la mijloc o prostie catastrofală!

   Ω

   Unde vom ajunge?
   Până la a ne înțelege român pe român în engleză?
   Sau în romgleză?
   Limba oficială a unui stat este unul dintre atributele suveranității, la fel ca moneda națională: de ce renunțăm atât de ușor la acestea?

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu