Faceți căutări pe acest blog

luni, 5 martie 2018

Încheiere apoteotică și premieră pentru proli!

  „Pe acest canvas al gheții ...”!
   Vă place?
   Dacă da, înseamnă că ați absolvit o FACULTATE DE COMUNICARE, dacă nu, înseamnă că sunteți oameni normali și atâta tot! Și nu, 
nu-i de rușine să fii normal ci este chiar o virtute din ce în ce mai rară zilele astea!

   Așadar, dincolo de mintea ghițicii de la Eurosport care poate exploda cu asemenea schije, să vedem foarte pe scurt ce înseamnă ce a spus în timpul programului demonstrativ al patinatorilor de la artistic, program pe care l-a ucis definitiv cu vocea-i plată și combinațiile caleidoscopice fără sens! 
   Așadar ... așadar dumneaei a vrut să ne rupă gura printr-o exprimare poetico-literară, una care să ne ducă cu gândul la baletul perechilor din URSS de acum cinci zeci de ani ... ehe, ce simplu ar fi fost dacă nu era complicat: pentru că semidocta cu facultate de comunicare la activ a vrut să spună că patinoarul (gheața, adică) este ca o pânză pe care un pictor așează tușe inspirate folosindu-se de acele penelurile numite patinatori ... 
   Ei bine, canava este la origine un cuvânt franțuzesc, unul care se referă la o pânză folosită în special la broderie. 
   Într-o vreme, termenul a desemnat și pânza utilizată de pictori, ajungând ca astăzi să desemneze în pictură un mod de a reproduce lucrări artistice în orice cantități, adică de a ... imprima (a printa pentru persoana în discuție)!

   Ce simplu ar fi fost dacă ar fi știut că englezescul sau franțuzescul (de fapt preluat și de englezi din franceză!) CANVAS are un corespondent românesc, pe numele lui CANAVA, cuvânt cu vechime p`acilea, pe la noi ăștia fără comunicări facultative! Bineînțeles că pe canava se brodează dar, dacă se pictează, pictorul aplică mai întâi un strat numit grund, apoi o fixează pe un șasiu și, să nu uităm, numai începătorii lucrează așa cum crede ghițica, pe un fundal alb: cunoscătorii și avansații preferă  fonduri gălbui sau chiar ocru (culoarea aplicată pe alb este stridentă și nereală).

   Să revenim însă!
   Ce a vrut să spună individa?
   Că patinatorii se mișcă pe gheață încet ca babele care brodează?
   Că patinatorii repetă (tablou CANVAS) la infinit aceleași și aceleași exerciții pe gheață, că le repetă adică la infinit?
   Că antrenorii pictează cu ajutorul patinatorilor?
   Ce o fi vrut să spună? 
   Am mai avea niște idei, dar mai bine ne oprim aici: să nu ne doară pe unii ... capul!

   Comentatorii Eurosport țin aproape de ceilalți colegi de breaslă, dovedind efectul nociv al lipsei de educație mascată cu „CARTOANE” lipsite de acoperire în viața reală! Altfel cum se poate explica faptul că la o televiziune (numai) cu pretenții a apărut zi de zi, timp de o săptămână, exprimarea „românii GEȚI-BEGEȚI”? 
   Vă dați seama ce aiureală este în mintea lor?
   Eu unul am priceput din prima că get beget înseamnă de la get/geți sau dac/daci și că beget trebuie să fie ceva de genul get/dac adevărat! Ei bine, nu am priceput așa, pentru că nu lucrez la proTV, acolo unde nu s-a auzit de dicționare și alte asemenea prostii, pentru că folosirea unui banal dicționar on line le-ar fi arătat că Nagy este get beget ungur și Pierre get beget francez! Get beget nu are legătură cu geto/dacii ci cu turcii: „ced bi ced”, de la un strămoș la altul!
   Spuneam că cei de la Eurosport nu se lasă mai prejos și îmi dau seama că nu am explicat și de ce! Ei bine, lucrurile sunt simple: dumnealor vorbesc cam ca Gigeii din curtea școlii, așa că avem comentarii pline de arbitră, portăriță și li se umple gura de cacofonii, ca să nu mai vorbim despre (parcă) „șaptezeci și două de metri” ori altele similare! Îi înțeleg că mănâncă o pâine pare-se albă, dar nu înțeleg de ce li se dă dreptul să ne educe pe noi și copiii noștri fără un examen prealabil! Aceste personaje care fac de fapt ce și cât pot (limitele par a fi destul de strânse) au acces direct la mințile telespectatorilor, iar aceștia, telespectatorii, au încă mania (mulți dintre ei) de a crede că ce se spune la televizor este corect, bine și demn de urmat! Din păcate, mulți telespectatori imită nu doar limbajul ci și comportamentul văzut la televizor, apărând pe stradă ipochimene din ce în ce mai agresive în limbaj și nu numai: 
VORBITORII LA TV SUNT FORMATORI DE OPINII ȘI CARACTERE! 
NU-I MAI LĂSAȚI DE CAPUL LOR, SĂ NE SUFOCE CU PROSTII!

   Ω

   În tradiția lui ARBITRĂ și PORTĂRIȚĂ și SĂNIOARE, mă aștept să aud că avem în fruntea guvernului 
... o PREMIERĂ!
   Și nu m-ar mira deloc: 
ESTE PRIMA DATĂ CÂND ROMÂNIA ARE O FEMEIE PRIM MINISTRU!
   Sau ministră?
   Sau primă?
   Sau primă sinistră?
   Sau poate ... primăriță?
   Uite că nu mai știu, aștept televizorul să mă învețe!
   Chiar așa, de ce nu ar merge 
PREMIERA dĂNCILĂ?

   P.S. Dacă cineva se mai întreabă de ce mai sus am pomenit despre „combinațiile caleidoscopice” ale eroului principal al postării de astăzi (deși nu cred!), voi explica foarte pe scurt: în romanul 1984, Orwell vorbește despre caleidoscoapele în care se scriu cărțile destinate prolilor (par a fi niște mecanisme în care se amestecă vorbele pentru ca mai apoi să fie tipărit rezultatul obținut - nu interesează pe nimeni ce rahat iese, pentru că prolii înghit orice și sunt fericiți cu ce li se dă: pornografie, sport, băutură proastă dar ieftină). 
   Asta îmi inspiră ce aud/citesc/văd la TV, ăsta-i motivul supărării mele: blonda aa de la tvR sau incerta de la ES îmi sunt de fapt indiferente - rezultatul folosirii lor în această direcție mă deranjează (și ele/ei nici nu-și dau seama!) 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu