Faceți căutări pe acest blog

vineri, 2 octombrie 2015

Cum se spune Ștefănescu pe franțuzește?

   Un Iisus modern?

   O legendă biblică istorisește cum în Caana Galileei (adică localitatea Caana din Galileea) a avut loc o nuntă evreiască; și cum la acea nuntă evreiască au rămas gazdele fără vin (nu se așteptau, vezi bine, la un asemenea consum pe cap de nuntaș); și cum, din fericire, printre invitați se afla și Mântuitorul care, milos din fire, a transformat apa ținută pentru spălat în cel mai bun vin cu putință - atât de bun, că până și nuntașii s-au mirat, spunând
„ ... toți dau la început vinul cel bun și la urmă cel prost,
doar voi ați dat la început vinul cel prost și acum pe cel bun!”
   Buuun, tradiția biblică ne este oarecum cunoscută, așa că transformarea apei în vin, din minune, a devenit un fapt comun.
   De ce spun toate astea?
   Pentru că iată că și în vremurile moderne se pot petrece minuni, pot spune chiar sub ochii noștri! Și nu, nu mă gândesc la acel Ștefanesco de la Buzești!

   Alții mai cu moț repetă minunea!
   Nu credeți?
   Dar cum altfel puteți numi mișcarea francezilor de la ApaNova care dau bucureștenilor apă (popular zisă CHIOARĂ) la preț de vin? 
   Vedeți că se poate?
   Lucrul demonstrează că indiferent de rit și cult, creștinii sunt la fel: s-au înțeles ortodocșii noștri cu catolicii lor, de ne-au botezat până și apa chioară de la robinet!

   Ω

   Unde vom ajunge dacă până și biata apă au îndoito?
   Cât de nevinovați sunt consilierii și primarii în care dă boala la simpla vedere a mandatelor de aducere?
   Cât de corect este occidentul care ne dă lecții în timp ce face vinuri scumpe din apa noastră chioară și ne minte ordinar la motoare, noxe și consumuri?
   BLESTEMAT FIE PRIMARUL CARE NE BOTEAZĂ APA ...
   I-or cunoaște franțujii noștri de apă nouă versurile originale lui François Villon?

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu